João 4:9

Disse-lhe, pois, a mulher samaritana: Como, sendo tu judeu, me pedes de beber a mim, que sou mulher samaritana? (porque os judeus não se comunicam com os samaritanos).

Outras versões da Bíblia

A mulher samaritana lhe perguntou: "Como o senhor, sendo judeu, pede a mim, uma samaritana, água para beber? " ( Pois os judeus não se dão bem com os samaritanos. )

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Disse-lhe então a mulher samaritana: Como, sendo tu judeu, me pedes de beber a mim, que sou mulher samaritana? (Porque os judeus não se comunicavam com os samaritanos.)

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Disse-lhe, pois, a mulher samaritana: Como, sendo tu judeu, me pedes de beber a mim, que sou mulher samaritana (porque os judeus não se comunicam com os samaritanos)?

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

A mulher respondeu: —O senhor é judeu, e eu sou samaritana. Então como é que o senhor me pede água? ( Ela disse isso porque os judeus não se dão com os samaritanos. )

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Então lhe respondeu a mulher de Samaria: “Como, sendo tu judeu, pedes de beber a mim, uma mulher samaritana?”

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 8
    Porque os seus discípulos tinham ido à cidade comprar comida.
  • 9
    Disse-lhe, pois, a mulher samaritana: Como, sendo tu judeu, me pedes de beber a mim, que sou mulher samaritana? (porque os judeus não se comunicam com os samaritanos).
  • 10
    Jesus respondeu, e disse-lhe: Se tu conheceras o dom de Deus, e quem é o que te diz: Dá-me de beber, tu lhe pedirias, e ele te daria água viva.

Imagem do versículo

Disse-lhe, pois, a mulher samaritana: Como, sendo tu judeu, me pedes de beber a mim, que sou mulher samaritana? (porque os judeus não se comunicam com os samaritanos). - João 4:9