Jó 6:7

A minha alma recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.

Outras versões da Bíblia

Recuso-me a tocar nisso; esse tipo de comida causa-me repugnância.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Nessas coisas a minha alma recusa tocar, pois são para mim qual comida repugnante.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

A minha alma recusa tocar em vossas palavras, pois são como a minha comida fastienta.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Recuso-me a tocar nisso; esse tipo de comida sem sabor me causa repugnância.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 6
    Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
  • 7
    A minha alma recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.
  • 8
    Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!

Imagem do versículo

A minha alma recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante. - Jó 6:7