Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
então ele lhes revelará tudo quanto fizeram de errado, e o quanto pecaram com arrogância.
ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
Então Moisés tomou o dinheiro do resgate dos que excederam sobre os resgatados pelos levitas.
Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.