Jó 36:20

Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Não anseies pela noite, quando os povos são tirados dos seus lares.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.

NVI - Nova Versão Internacional

Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.

NVT - Nova Versão Transformadora

Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.

20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.

21 Guarda-te, e não declines para a iniquidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.

Referências Cruzadas

Jó 34:20 Livros Poéticos

Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.

Jó 34:25 Livros Poéticos

Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.

Jó 36:19 Livros Poéticos

Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.