Jeremias 48:5

Porque pela subida de Luíte eles irão com choro contínuo; porque na descida de Horonaim os adversários de Moabe ouviram as angústias do grito da destruição.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Pela subida de Luíte, eles seguem com choro contínuo; na descida de Horonaim, se ouvem gritos angustiosos de ruína.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Porque, pela subida de Luíte, eles irão com choro contínuo; porque, na descida de Horonaim, os adversários de Moabe ouviram um lastimoso clamor.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Pois pela subida de Luíte eles vão subindo com choro contínuo; porque na descida de Horonaim, ouviram a angústia do grito da destruição.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Pela subida de Luíte, eles seguem com choro contínuo; na descida de Horonaim, se ouvem gritos angustiosos de ruína.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Porque, pela subida de Luíte, eles irão com choro contínuo; porque, na descida de Horonaim, os adversários de Moabe ouviram um lastimoso clamor.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Pois pela subida de Luíte eles vão subindo com choro contínuo; porque na descida de Horonaim, ouviram a angústia do grito da destruição.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Eles sobem pela estrada para Luhit, Luite, pranteando amargamente enquanto caminham; porque na descida de Horonaim, ouviram gritos de desespero por causa da devastação.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Pela subida de Luíte, eles seguem com choro contínuo; na descida de Horonaim, se ouvem gritos angustiosos de ruína.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Escutem os seus soluços no caminho que sobe para Luíte, ouçam os seus gritos de aflição na estrada que desce para Horonaim.

NVI - Nova Versão Internacional

Eles sobem pelo caminho para Luíte, chorando amargamente enquanto seguem; na estrada que desce a Horonaim ouvem-se gritos angustiados por causa da destruição.

NVT - Nova Versão Transformadora

Seus refugiados não param de chorar enquanto sobem a ladeira para Luíte. Gritam de terror no caminho que desce para Horonaim.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

4 Está destruída Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.

5 Porque pela subida de Luíte eles irão com choro contínuo; porque na descida de Horonaim os adversários de Moabe ouviram as angústias do grito da destruição.

6 Fugi, salvai a vossa vida; sede como a tamargueira no deserto;

Referências Cruzadas

Isaías 15:5 Profetas Maiores

O meu coração clama por causa de Moabe; os seus fugitivos foram até Zoar, como uma novilha de três anos; porque vão chorando pela subida de Luíte, porque no caminho de Horonaim levantam um lastimoso pranto.

Jeremias 48:3 Profetas Maiores

Voz de clamor de Horonaim; ruína e grande destruição!

Jeremias 48:4 Profetas Maiores

Está destruída Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.