Há gritos de Horonaim: Ruína e grande destruição!
Voz de grito de Horonaim: Ruína e grande destruição!
Voz de grito de Horonaim, ruína e grande destruição!
Há gritos de Horonaim: Ruína e grande destruição!
Voz de grito de Horonaim: Ruína e grande destruição!
Voz de grito de Horonaim, ruína e grande destruição!
Eis que se ouvem os gritos de Horonaim: ‘Ruína! Ruína! Total assolamento!
Ouve-se um grito desde Horonaim: ‘Ruína e grande destruição!’
O povo de Horonaim grita: ‘Tudo está arrasado! Tudo está destruído! ’
Ouçam os gritos de Horonaim: ‘Devastação! Grande destruição!
Ouçam os gritos de Horonaim, gritos de devastação e de grande destruição.
2 A glória de Moabe já não existe mais; em Hesbom tramaram mal contra ela, dizendo: Vinde, e exterminemo-la, para que não seja mais nação; também tu, ó Madmém, serás silenciada; a espada te perseguirá.
3 Voz de clamor de Horonaim; ruína e grande destruição!
4 Está destruída Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.
O meu coração clama por causa de Moabe; os seus fugitivos foram até Zoar, como uma novilha de três anos; porque vão chorando pela subida de Luíte, porque no caminho de Horonaim levantam um lastimoso pranto.
E seja esse homem como as cidades que o SENHOR destruiu e não se arrependeu; e ouça clamor pela manhã, e ao tempo do meio-dia um alarido.
Está destruída Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.
Porque pela subida de Luíte eles irão com choro contínuo; porque na descida de Horonaim os adversários de Moabe ouviram as angústias do grito da destruição.
Por causa do grito de Hesbom até Eleale e até Jaaz, se ouviu a sua voz desde Zoar até Horonaim, como bezerra de três anos; porque até as águas do Ninrim se tornarão em assolação.
De Babilônia se ouve clamor de grande destruição da terra dos caldeus;