Jeremias 20:15

Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho!, alegrando-o com isso grandemente.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu- te um filho, alegrando-o com isso grandemente.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho!, alegrando-o com isso grandemente.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu- te um filho, alegrando-o com isso grandemente.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Maldito seja o mensageiro que levou a notícia a meu pai, e o deixou muito feliz, quando comunicou: “Nasceu-te um filho homem!”

NAA - Nova Almeida Atualizada

Maldito o homem que deu a notícia a meu pai, dizendo: “Nasceu o seu filho! É um menino!”, causando-lhe grande alegria.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Maldito seja o homem que alegrou o meu pai quando lhe deu esta notícia: “É menino! Você tem um filho! ”

NVI - Nova Versão Internacional

Maldito seja o homem que levou a notícia a meu pai, e o deixou muito alegre, quando disse: "Você é pai de um menino! "

NVT - Nova Versão Transformadora

Maldito o mensageiro que disse a meu pai: “Tenho boas notícias! Alegre-se, seu filho nasceu!”.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.

15 Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.

16 E seja esse homem como as cidades que o Senhor destruiu e não se arrependeu; e ouça clamor pela manhã, e ao tempo do meio-dia um alarido.

Referências Cruzadas

Gênesis 21:6 Pentateuco

E disse Sara: Deus me tem feito riso; todo aquele que o ouvir se rirá comigo.

Gênesis 21:7 Pentateuco

Disse mais: Quem diria a Abraão que Sara daria de mamar a filhos? Pois lhe dei um filho na sua velhice.