Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
Maldito o dia em que nasci! Não seja bendito o dia em que me deu à luz minha mãe!
Maldito o dia em que nasci; o dia em que minha mãe me deu à luz não seja bendito.
Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
Maldito o dia em que nasci! Não seja bendito o dia em que me deu à luz minha mãe!
Maldito o dia em que nasci; o dia em que minha mãe me deu à luz não seja bendito.
Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
Maldito o dia em que eu nasci! O dia em que minha mãe me gerou não seja abençoado!
Maldito o dia em que eu nasci! Não seja bendito o dia em que a minha mãe me deu à luz!
Maldito seja o dia em que eu nasci! Esqueçam o dia em que a minha mãe me deu à luz!
Maldito seja o dia em que eu nasci! Jamais seja abençoado o dia em que minha mãe me deu à luz!
E, no entanto, amaldiçoo o dia em que nasci; ninguém celebre o dia em que minha mãe me deu à luz.
13 Cantai ao SENHOR, louvai ao SENHOR; pois livrou a alma do necessitado da mão dos malfeitores.
14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
15 Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.
Ele, porém, foi ao deserto, caminho de um dia, e foi sentar-se debaixo de um zimbro; e pediu para si a morte, e disse: Já basta, ó SENHOR; toma agora a minha vida, pois não sou melhor do que meus pais.
Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
Ai de mim, minha mãe, por que me deste à luz homem de rixa e homem de contendas para toda a terra? Nunca lhes emprestei com usura, nem eles me emprestaram com usura, todavia cada um deles me amaldiçoa.