Gênesis 24:5

E disse-lhe o servo: Se porventura não quiser seguir-me a mulher a esta terra, farei, pois, tornar o teu filho à terra donde saíste?
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Disse-lhe o servo: Talvez não queira a mulher seguir-me para esta terra; nesse caso, levarei teu filho à terra donde saíste?

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

E disse-lhe o servo: Porventura não quererá seguir-me a mulher a esta terra. Farei, pois, tornar o teu filho à terra de onde saíste?

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Perguntou-lhe o servo: Se porventura a mulher não quiser seguir-me a esta terra, farei, então, tornar teu filho à terra donde saíste?

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Disse-lhe o servo: Talvez não queira a mulher seguir-me para esta terra; nesse caso, levarei teu filho à terra donde saíste?

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

E disse-lhe o servo: Porventura não quererá seguir-me a mulher a esta terra. Farei, pois, tornar o teu filho à terra de onde saíste?

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Perguntou-lhe o servo: Se porventura a mulher não quiser seguir-me a esta terra, farei, então, tornar teu filho à terra donde saíste?

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Questionou-o o servo: “Porém é possível que a mulher não queira me acompanhar até esta terra; nesse caso deverei levar teu filho de volta à terra de onde vieste?”

NAA - Nova Almeida Atualizada

Então o servo disse: — Talvez a mulher não queira vir comigo para esta terra. Nesse caso, devo levar o seu filho à terra de onde o senhor veio?

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O empregado perguntou: —E o que é que eu faço se a moça não quiser vir comigo? Devo levar o seu filho de volta para a terra de onde o senhor veio?

NVI - Nova Versão Internacional

O servo lhe perguntou: "E se a mulher não quiser vir comigo a esta terra? Devo então levar teu filho de volta à terra de onde vieste? "

NVT - Nova Versão Transformadora

O servo perguntou: “E se eu não encontrar uma moça disposta a viajar para um lugar tão distante de sua terra? Devo levar Isaque para morar entre seus parentes na terra de onde o senhor veio?”.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

4 Mas que irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.

5 E disse-lhe o servo: Se porventura não quiser seguir-me a mulher a esta terra, farei, pois, tornar o teu filho à terra donde saíste?

6 E Abraão lhe disse: Guarda-te, que não faças lá tornar o meu filho.

Referências Cruzadas

Gênesis 24:4 Pentateuco

Mas que irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.

Gênesis 24:6 Pentateuco

E Abraão lhe disse: Guarda-te, que não faças lá tornar o meu filho.

Gênesis 24:39 Pentateuco

Então disse eu ao meu senhor: Porventura não me seguirá a mulher.