Gênesis 11:6

E o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos têm uma mesma língua; e isto é o que começam a fazer; e agora, não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.

Outras versões da Bíblia

E disse o Senhor: "Eles são um só povo e falam uma só língua, e começaram a construir isso. Em breve nada poderá impedir o que planejam fazer.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

e disse: Eis que o povo é um e todos têm uma só língua; e isto é o que começam a fazer; agora não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

e o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos têm uma mesma língua; e isto é o que começam a fazer; e, agora, não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

O SENHOR disse assim: —Essa gente é um povo só, e todos falam uma só língua. Isso que eles estão fazendo é apenas o começo. Logo serão capazes de fazer o que quiserem.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Então declarou o SENHOR: “Eis que a humanidade se constitui em um só povo e falam todos a mesma língua, e essa construção é apenas o início de suas iniciativas! Em breve nada poderá impedi-los de realizar o que quiserem!

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 5
    Então desceu o SENHOR para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam;
  • 6
    E o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos têm uma mesma língua; e isto é o que começam a fazer; e agora, não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.
  • 7
    Eia, desçamos e confundamos ali a sua língua, para que não entenda um a língua do outro.

Imagem do versículo

E o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos têm uma mesma língua; e isto é o que começam a fazer; e agora, não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer. - Gênesis 11:6