Portanto, guardarás esta ordenança no determinado tempo, de ano em ano.
Portanto, tu guardarás este estatuto a seu tempo, de ano em ano.
Portanto guardarás este estatuto a seu tempo, de ano em ano.
Portanto, guardarás esta ordenança no determinado tempo, de ano em ano.
Portanto, tu guardarás este estatuto a seu tempo, de ano em ano.
Portanto guardarás este estatuto a seu tempo, de ano em ano.
Observarás esta lei perpetuamente no tempo determinado, de ano em ano.
Portanto, guardem esta ordenança no tempo determinado, de ano em ano.
Portanto, comemorem essa festa religiosa no dia certo, todos os anos.
Cumpra esta determinação na época certa, de ano em ano.
Portanto, cumpram a ordem de realizar a festa a cada ano na data estabelecida.
9 E te será por sinal sobre tua mão e por lembrança entre teus olhos, para que a lei do SENHOR esteja em tua boca; porquanto com mão forte o SENHOR te tirou do Egito.
10 Portanto tu guardarás este estatuto a seu tempo, de ano em ano.
11 Também acontecerá que, quando o SENHOR te houver introduzido na terra dos cananeus, como jurou a ti e a teus pais, quando ta houver dado,
E este dia vos será por memória, e celebra-lo-eis por festa ao SENHOR; nas vossas gerações o celebrareis por estatuto perpétuo.
Guardai pois a festa dos pães ázimos, porque naquele mesmo dia tirei vossos exércitos da terra do Egito; pelo que guardareis a este dia nas vossas gerações por estatuto perpétuo.
Portanto guardai isto por estatuto para vós, e para vossos filhos para sempre.
E acontecerá que, quando entrardes na terra que o SENHOR vos dará, como tem dito, guardareis este culto.
Esta noite se guardará ao SENHOR, porque nela os tirou da terra do Egito; esta é a noite do SENHOR, que devem guardar todos os filhos de Israel nas suas gerações.
E acontecerá que, quando o SENHOR te houver introduzido na terra dos cananeus, e dos heteus, e dos amorreus, e dos heveus, e dos jebuseus, a qual jurou a teus pais que te daria, terra que mana leite e mel, guardarás este culto neste mês.