Jardim fechado és tu, minha irmã, esposa minha, manancial fechado, fonte selada.
Jardim fechado és tu, minha irmã, noiva minha, manancial recluso, fonte selada.
Jardim fechado és tu, irmã minha, esposa minha, manancial fechado, fonte selada.
Jardim fechado é minha irmã, minha noiva, sim, jardim fechado, fonte selada.
Jardim fechado és tu, minha irmã, noiva minha, manancial recluso, fonte selada.
Jardim fechado és tu, irmã minha, esposa minha, manancial fechado, fonte selada.
Jardim fechado é minha irmã, minha noiva, sim, jardim fechado, fonte selada.
És como um jardim fechado, minha noiva e minha irmã em Israel; és jardim fechado, uma fonte lacrada.
Meu amor, minha noiva, você é um jardim fechado, um manancial recluso, uma fonte selada.
Minha noiva, meu amor, você é como um jardim cercado e fechado; é uma fonte particular.
Você é um jardim fechado, minha irmã, minha noiva; você é uma nascente fechada, uma fonte selada.
Você é meu jardim particular, minha amiga, minha noiva, nascente fechada, fonte escondida.
11 Favos de mel manam dos teus lábios, minha esposa! Mel e leite estão debaixo da tua língua, e o cheiro dos teus vestidos é como o cheiro do Líbano.
12 Jardim fechado és tu, minha irmã, esposa minha, manancial fechado, fonte selada.
13 Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes, o cipreste com o nardo.
E ajuntavam ali todos os rebanhos, e removiam a pedra de sobre a boca do poço, e davam de beber às ovelhas; e tornavam a por a pedra sobre a boca do poço, no seu lugar.
Bebe água da tua fonte, e das correntes do teu poço.
Derramar-se-iam as tuas fontes por fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade.
Enlevaste-me o coração, minha irmã, minha esposa; enlevaste-me o coração com um dos teus olhares, com um colar do teu pescoço.