Atos 4:17

Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los para que não falem mais nesse nome a homem algum.

Outras versões da Bíblia

Todavia, para impedir que isso se espalhe ainda mais entre o povo, precisamos adverti-los de que não falem mais com ninguém sobre esse nome".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo- los para que de ora em diante não falem neste nome a homem algum.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los para que não falem mais nesse nome a homem algum.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Mas, para não deixar que a notícia se espalhe ainda mais entre o povo, vamos ameaçá-los, a fim de que nunca mais falem com ninguém a respeito de Jesus.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Todavia, para que isso não se divulgue ainda mais entre o povo, vamos intimidá-los, exigindo que a ninguém mais falem sobre este Nome”.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 16
    Dizendo: Que havemos de fazer a estes homens? porque a todos os que habitam em Jerusalém é manifesto que por eles foi feito um sinal notório, e não o podemos negar;
  • 17
    Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los para que não falem mais nesse nome a homem algum.
  • 18
    E, chamando-os, disseram-lhes que absolutamente não falassem, nem ensinassem, no nome de Jesus.

Imagem do versículo

Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los para que não falem mais nesse nome a homem algum. - Atos 4:17