Atos 21:16

E foram também conosco alguns discípulos de Cesaréia, levando consigo um certo Mna-som, cíprio, discípulo antigo, com quem havíamos de hospedar-nos.

Outras versões da Bíblia

Alguns dos discípulos de Cesaréia nos acompanharam e nos levaram à casa de Mnasom, onde devíamos ficar. Ele era natural de Chipre e um dos primeiros discípulos.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

E foram também conosco alguns discípulos de Cesaréia, levando consigo um certo Mnáson, cíprio, discípulo antigo, com quem nos havíamos de hospedar.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E foram também conosco alguns discípulos de Cesaréia, levando consigo um certo Mnasom, natural de Chipre, discípulo antigo, com quem havíamos de hospedar-nos.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Alguns irmãos da cidade de Cesaréia nos acompanharam e nos levaram à casa onde íamos ficar hospedados. O dono da casa era Menasom, natural da ilha de Chipre. Fazia muito tempo que ele era cristão.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

E alguns dos discípulos de Cesareia nos acompanharam e nos conduziram à casa de Mnasom, que era natural de Chipre, um dos primeiros discípulos, com quem iríamos nos hospedar. A entrada de Paulo em Jerusalém

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 15
    E depois daqueles dias, havendo feito os nossos preparativos, subimos a Jerusalém.
  • 16
    E foram também conosco alguns discípulos de Cesaréia, levando consigo um certo Mna-som, cíprio, discípulo antigo, com quem havíamos de hospedar-nos.
  • 17
    E, logo que chegamos a Jerusalém, os irmãos nos receberam de muito boa vontade.

Imagem do versículo

E foram também conosco alguns discípulos de Cesaréia, levando consigo um certo Mna-som, cíprio, discípulo antigo, com quem havíamos de hospedar-nos. - Atos 21:16