Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Segunda vez, falou a voz do céu: Ao que Deus purificou não consideres comum.
Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Segunda vez, falou a voz do céu: Ao que Deus purificou não consideres comum.
Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Porém, a voz falou do céu pela segunda vez: ‘Não consideres impuro o que Deus purificou!’.
Pela segunda vez, a voz do céu falou: “Não considere impuro aquilo que Deus purificou.”
Então a voz falou de novo do céu: “Não chame de impuro aquilo que Deus purificou. ”
"A voz falou do céu segunda vez: ‘Não chame impuro ao que Deus purificou’.
“Mas a voz do céu falou novamente: ‘Não chame de impuro o que Deus purificou’.
8 Mas eu disse: De maneira nenhuma, Senhor; pois, nunca em minha boca entrou coisa alguma comum ou imunda.
9 Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
10 E sucedeu isto por três vezes; e tudo tornou a recolher-se ao céu.
Porque não entra no seu coração, mas no ventre, e é lançado fora no esgoto, tornando puras todas as comidas?
E segunda vez lhe disse a voz: Não faças tu comum ao que Deus purificou.
Mas eu disse: De maneira nenhuma, Senhor; pois, nunca em minha boca entrou coisa alguma comum ou imunda.
E sucedeu isto por três vezes; e tudo tornou a recolher-se ao céu.