2 Samuel 1:24

Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata em delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de rica escarlata, que vos punha sobre os vestidos adornos de ouro.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata em delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia deliciosamente de escarlata, que vos punha sobre os vestidos adornos de ouro.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de rica escarlata, que vos punha sobre os vestidos adornos de ouro.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata em delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia deliciosamente de escarlata, que vos punha sobre os vestidos adornos de ouro.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Filhas de Israel, chorai sobre Saul, que vos vestiu de escarlate e de linho fino, que adornou com ouro os vossos vestidos.

NAA - Nova Almeida Atualizada

“Filhas de Israel, chorem por Saul! Ele as vestia de rico escarlate, e enfeitava com ouro as roupas de vocês.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mulheres de Israel, chorem por Saul! Ele vestia vocês com vestidos de fina lã vermelha e as enfeitava com jóias de ouro.

NVI - Nova Versão Internacional

"Chorem por Saul, ó filhas de Israel! Chorem aquele que as vestia de rubros ornamentos, e suas roupas enfeitava com adornos de ouro.

NVT - Nova Versão Transformadora

Ó filhas de Israel, chorem por Saul, pois ele as vestia com finos trajes vermelhos, com roupas adornadas de ouro.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

23 Saul e Jônatas, tão amados e queridos na sua vida, também na sua morte não se separaram; eram mais ligeiros do que as águias, mais fortes do que os leões.

24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata em delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.

25 Como caíram os poderosos, no meio da peleja! Jônatas nos teus altos foi morto.

Referências Cruzadas

2 Samuel 1:23 Livros Históricos

Saul e Jônatas, tão amados e queridos na sua vida, também na sua morte não se separaram; eram mais ligeiros do que as águias, mais fortes do que os leões.

2 Samuel 1:25 Livros Históricos

Como caíram os poderosos, no meio da peleja! Jônatas nos teus altos foi morto.

Provérbios 25:12 Livros Poéticos

Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.

Provérbios 31:21 Livros Poéticos

Não teme a neve na sua casa, porque toda a sua família está vestida de escarlata.