2 Reis 4:16

E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Disse-lhe o profeta: Por este tempo, daqui a um ano, abraçarás um filho. Ela disse: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

E Eliseu disse: Por este tempo, no ano próximo, abraçarás um filho. Respondeu ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Disse-lhe o profeta: Por este tempo, daqui a um ano, abraçarás um filho. Ela disse: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

E Eliseu disse: Por este tempo, no ano próximo, abraçarás um filho. Respondeu ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

E Eliseu lhe declarou: “Por volta desta época, no ano que vem, terás um filho nos braços!” Contudo ela ponderou: “Não, meu senhor, não iludas a tua serva, ó homem de Deus!”

NAA - Nova Almeida Atualizada

Então o profeta disse à mulher: — Por este tempo, daqui a um ano, você terá um filho nos braços. Ela disse: — Não, meu senhor, homem de Deus, não minta para esta sua serva.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Eliseu disse: —No ano que vem, por este tempo, você carregará um filho no colo. A mulher exclamou: —Por favor, não minta para mim! O senhor é um homem de Deus!

NVI - Nova Versão Internacional

E ele disse: "Por volta desta época, no ano que vem, você estará com um filho nos braços". Ela contestou: "Não, meu senhor. Não iludas a tua serva, ó homem de Deus! "

NVT - Nova Versão Transformadora

Eliseu lhe disse: “Ano que vem, por esta época, você estará com um filho nos braços!”. “Não, meu senhor!”, exclamou ela. “Por favor, homem de Deus, não me dê falsas esperanças.”

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

15 Por isso disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta.

16 E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.

17 E concebeu a mulher, e deu à luz um filho, no tempo determinado, no ano seguinte, segundo Eliseu lhe dissera.

Referências Cruzadas

Gênesis 18:14 Pentateuco

Haveria coisa alguma difícil ao Senhor? Ao tempo determinado tornarei a ti por este tempo da vida, e Sara terá um filho.

2 Reis 4:15 Livros Históricos

Por isso disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta.

2 Reis 4:17 Livros Históricos

E concebeu a mulher, e deu à luz um filho, no tempo determinado, no ano seguinte, segundo Eliseu lhe dissera.

2 Reis 4:28 Livros Históricos

E disse ela: Pedi eu a meu senhor algum filho? Não disse eu: Não me enganes?