2 Reis 4:15

Por isso disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pós à porta.

Outras versões da Bíblia

Então Eliseu mandou chamá-la de novo. Geazi a chamou, e ela veio até a porta.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Pelo que disse ele: Chama-a. E ele a chamou, e ela se pôs à porta.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Pelo que disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

—Diga a ela que venha aqui! —ordenou Eliseu. Ele a chamou, e ela foi e ficou na porta.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Então solicitou-lhe Eliseu: “Vai e chama-a de novo”. Geazi foi e a chamou, e ela chegou até a porta.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 14
    Então disse ele: Que se há de fazer por ela? E Geazi disse: Ora ela não tem filho, e seu marido é velho.
  • 15
    Por isso disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pós à porta.
  • 16
    E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.

Imagem do versículo

Por isso disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pós à porta. - 2 Reis 4:15