Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
mas que se vistam de boas obras, como convém a mulheres que professam servir ao Senhor.
porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
A força e a honra são seu vestido, e se alegrará com o dia futuro.