O primeiro homem, da terra, é terreno; o segundo homem, o Senhor, é do céu.
O primeiro homem, formado da terra, é terreno; o segundo homem é do céu.
O primeiro homem, da terra, é terreno; o segundo homem, o Senhor, é do céu.
O primeiro homem, sendo da terra, é terreno; o segundo homem é do céu.
O primeiro homem, formado da terra, é terreno; o segundo homem é do céu.
O primeiro homem, da terra, é terreno; o segundo homem, o Senhor, é do céu.
O primeiro homem, sendo da terra, é terreno; o segundo homem é do céu.
O primeiro homem foi formado do pó da terra, o segundo homem é dos céus.
O primeiro homem, formado do pó da terra, é terreno; o segundo homem é do céu.
O primeiro homem foi feito do pó da terra; o segundo veio do céu.
O primeiro homem era do pó da terra; o segundo homem, do céu.
O primeiro homem foi feito do pó da terra, enquanto o segundo homem veio do céu.
46 Mas não é primeiro o espiritual, senão o natural; depois o espiritual.
47 O primeiro homem, da terra, é terreno; o segundo homem, o Senhor, é do céu.
48 Qual o terreno, tais são também os terrestres; e, qual o celestial, tais também os celestiais.
Porque sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, temos de Deus um edifício, uma casa não feita por mãos, eterna, nos céus.
Mas não é primeiro o espiritual, senão o natural; depois o espiritual.
E formou o SENHOR Deus o homem do pó da terra, e soprou em suas narinas o fôlego da vida; e o homem foi feito alma vivente.
No suor do teu rosto comerás o teu pão, até que te tornes à terra; porque dela foste tomado; porquanto és pó e em pó te tornarás.
Aquele que vem de cima é sobre todos; aquele que vem da terra é da terra e fala da terra. Aquele que vem do céu é sobre todos.