Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.
Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
Porque a Escritura diz: Ninguém que nele crê será confundido.
Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.
Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
Porque a Escritura diz: Ninguém que nele crê será confundido.
Conforme diz a Escritura: “Todo o que nele crê jamais será decepcionado”.
Pois a Escritura diz: “Todo aquele que nele crê não será envergonhado.”
Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Quem crer nele não ficará desiludido. ”
Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".
Como dizem as Escrituras: “Quem confiar nele jamais será envergonhado”.
10 Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
11 Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
12 Porquanto não há diferença entre judeu e grego; porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
Portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
Como está escrito: Eis que eu ponho em Sião uma pedra de tropeço, e uma rocha de escândalo; e todo aquele que crer nela não será confundido.
Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
Por isso também na Escritura se contém: Eis que ponho em Sião a pedra principal da esquina, eleita e preciosa; e quem nela crer não será confundido.