Que beba, e esqueça da sua pobreza, e da sua miséria não se lembre mais.
para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e de suas fadigas não se lembrem mais.
para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.
para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e de suas fadigas não se lembrem mais.
para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.
bebam e esqueçam-se da miséria, e não se lembrem de suas aflições.
para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
Que eles bebam e esqueçam que são pobres e infelizes!
para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
6 Dai bebida forte ao que está prestes a perecer, e o vinho aos amargurados de espírito.
7 Que beba, e esqueça da sua pobreza, e da sua miséria não se lembre mais.
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pela causa de todos que são designados à destruição.
Dai bebida forte ao que está prestes a perecer, e o vinho aos amargurados de espírito.
Abre a tua boca a favor do mudo, pela causa de todos que são designados à destruição.