Levantam-se seus filhos e chamam-na bem-aventurada; seu marido também, e ele a louva.
Levantam-se seus filhos e lhe chamam ditosa; seu marido a louva, dizendo:
Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo:
Côfe. Levantam-se seus filhos, e lhe chamam bem-aventurada, como também seu marido, que a louva, dizendo:
Levantam-se seus filhos e lhe chamam ditosa; seu marido a louva, dizendo:
Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo:
Côfe. Levantam-se seus filhos, e lhe chamam bem-aventurada, como também seu marido, que a louva, dizendo:
Seus filhos fazem questão de elogiá-la e seu marido proclama suas virtudes,
Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
Os seus filhos a respeitam e falam bem dela, e o seu marido a elogia.
Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
27 Está atenta ao andamento da casa, e não come o pão da preguiça.
28 Levantam-se seus filhos e chamam-na bem-aventurada; seu marido também, e ele a louva.
29 Muitas filhas têm procedido virtuosamente, mas tu és, de todas, a mais excelente!
A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
Está atenta ao andamento da casa, e não come o pão da preguiça.
Muitas filhas têm procedido virtuosamente, mas tu és, de todas, a mais excelente!