Provérbios 27:16

Tentar moderá-la será como deter o vento, ou como conter o óleo dentro da sua mão direita.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo na mão.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Aquele que a contivesse, conteria o vento; e a sua destra acomete o óleo.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo na mão.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Aquele que a contivesse, conteria o vento; e a sua destra acomete o óleo.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

detê-la é como tentar frear o vento, como conter o óleo com as mãos!

NAA - Nova Almeida Atualizada

contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo com a mão.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O que é que você pode fazer para que ela fique calada? Você já procurou fazer o vento parar ou tentou pegar óleo com a mão?

NVI - Nova Versão Internacional

detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.

NVT - Nova Versão Transformadora

Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

15 O gotejar contínuo em dia de grande chuva, e a mulher contenciosa, uma e outra são semelhantes;

16 Tentar moderá-la será como deter o vento, ou como conter o óleo dentro da sua mão direita.

17 Como o ferro com ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.

Referências Cruzadas

Provérbios 27:15 Livros Poéticos

O gotejar contínuo em dia de grande chuva, e a mulher contenciosa, uma e outra são semelhantes;

Provérbios 27:17 Livros Poéticos

Como o ferro com ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.