Provérbios 25:10

Para que não te desonre o que o ouvir, e a tua infâmia não se aparte de ti.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

para que não te vitupere aquele que te ouvir, e não se te apegue a tua infâmia.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

para que não te desonre o que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

para que não te vitupere aquele que te ouvir, e não se te apegue a tua infâmia.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

para que não te desonre o que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

caso contrário, quem te ouvir poderá te difamar e jamais recuperarás tua reputação!

NAA - Nova Almeida Atualizada

Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.

NVI - Nova Versão Internacional

caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.

NVT - Nova Versão Transformadora

Do contrário, você ganhará má fama e nunca mais se livrará dela.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo, e não reveles o problema a outrem,

10 Para que não te desonre o que o ouvir, e a tua infâmia não se aparte de ti.

11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.

Referências Cruzadas

Provérbios 25:9 Livros Poéticos

Pleiteia a tua causa com o teu próximo, e não reveles o problema a outrem,

Provérbios 25:11 Livros Poéticos

Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.