Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
Entretanto, para os que punem o culpado haverá paz e conforto, e sobre eles virão muitas outras bênçãos.
Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua.