E a minha inimiga verá isso, e cobri-la-á a vergonha, que me diz: Onde está o SENHOR teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora será ela pisada como a lama das ruas.
Então a minha inimiga o verá e ficará coberta de vergonha, ela que me disse: "Onde está o Senhor, o seu Deus? " Meus olhos verão a sua queda; ela será pisada como o barro das ruas.
E a minha inimiga verá isso, e cobrila-á a confusão, a ela que me disse: Onde está o Senhor teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas.
E a minha inimiga verá isso, e cobri-la-á a confusão, a ela que me diz: Onde está o SENHOR, teu Deus? Os meus olhos a verão sendo pisada como a lama das ruas.
Quando os nossos inimigos virem isso, ficarão envergonhados, pois disseram: “Onde está o SENHOR, o Deus de vocês? ” E agora vamos ter o prazer de vê-los derrotados; eles serão pisados como a lama das ruas.
Então, minha inimiga, tu haverás de ver tudo isso e ficarás coberta de confusão! Tu que me questionaste: “Onde é que está o SENHOR teu Deus?” Agora serão os meus olhos que a contemplarão a tua queda! Eis que ela será pisada como o barro das ruas.