Ora, derramando ela este unguento sobre o meu corpo, fê-lo preparando-me para o meu sepultamento.
pois, derramando este perfume sobre o meu corpo, ela o fez para o meu sepultamento.
Ora, derramando ela este ungüento sobre o meu corpo, fê-lo preparando-me para o meu sepultamento.
Ora, derramando ela este bálsamo sobre o meu corpo, fê-lo a fim de preparar-me para a minha sepultura.
pois, derramando este perfume sobre o meu corpo, ela o fez para o meu sepultamento.
Ora, derramando ela este ungüento sobre o meu corpo, fê-lo preparando-me para o meu sepultamento.
Ora, derramando ela este bálsamo sobre o meu corpo, fê-lo a fim de preparar-me para a minha sepultura.
Ao derramar sobre o meu corpo esse bálsamo, ela o fez como que preparando-me para o sepultamento.
Porque, derramando este perfume sobre o meu corpo, ela o fez para o meu sepultamento.
O que ela fez foi perfumar o meu corpo para o meu sepultamento.
Quando derramou este perfume sobre o meu corpo, ela o fez a fim de me preparar para o sepultamento.
Ela derramou este perfume em mim a fim de preparar meu corpo para o sepultamento.
11 Porquanto sempre tendes convosco os pobres, mas a mim não me haveis de ter sempre.
12 Ora, derramando ela este unguento sobre o meu corpo, fê-lo preparando-me para o meu sepultamento.
13 Em verdade vos digo que, onde quer que este evangelho for pregado em todo o mundo, também será referido o que ela fez, para memória sua.
E José ordenou aos seus servos, os médicos, que embalsamassem a seu pai; e os médicos embalsamaram a Israel.
Esta fez o que podia; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.
Disse, pois, Jesus: Deixai-a; para o dia da minha sepultura guardou isto;
Tomaram, pois, o corpo de Jesus e o envolveram em lençóis com as especiarias, como é costume dos judeus, na preparação para o sepulcro.