Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão as águias.
Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão as águias.
Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
Onde houver um cadáver, aí se reunirão os abutres. O retorno de Cristo em glória
Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
—Onde estiver o corpo de um morto, aí se ajuntarão os urubus.
Onde houver um cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
Onde estiver o cadáver, ali se ajuntarão os abutres.
27 Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até ao ocidente, assim será também a vinda do Filho do homem.
28 Porque onde quer que estiver o cadáver, ali se ajuntarão as águias.
29 E, logo depois da aflição daqueles dias, o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz, e as estrelas cairão do céu, e as potências dos céus serão abaladas.
E seus filhos chupam o sangue, e onde há mortos, ali está ela.
Tu, pois, ó filho do homem, assim diz o Senhor Deus, dize às aves de toda espécie, e a todos os animais do campo: Ajuntai-vos e vinde, congregai-vos de toda parte para o meu sacrifício, que eu ofereci por vós, um sacrifício grande, nos montes de Israel, e comei carne e bebei sangue.
E os seus cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, e mais espertos do que os lobos à tarde; os seus cavaleiros espalham-se por toda parte; os seus cavaleiros virão de longe; voarão como águias que se apressam a devorar.
E, respondendo, disseram-lhe: Onde, Senhor? E ele lhes disse: Onde estiver o corpo, aí se ajuntarão as águias.