E a ninguém na terra chameis vosso pai, porque um só é o vosso Pai, o qual está nos céus.
A ninguém sobre a terra chameis vosso pai; porque só um é vosso Pai, aquele que está nos céus.
E a ninguém na terra chameis vosso pai, porque um só é o vosso Pai, o qual está nos céus.
E a ninguém sobre a terra chameis vosso pai; porque um só é o vosso Pai, aquele que está nos céus.
A ninguém sobre a terra chameis vosso pai; porque só um é vosso Pai, aquele que está nos céus.
E a ninguém na terra chameis vosso pai, porque um só é o vosso Pai, o qual está nos céus.
E a ninguém sobre a terra chameis vosso pai; porque um só é o vosso Pai, aquele que está nos céus.
E a ninguém sobre a terra tratai de vosso Pai; porquanto só um é o vosso Pai, aquele que está nos céus.
Aqui na terra, não chamem ninguém de “pai”, porque só um é o Pai de vocês, aquele que está nos céus.
E aqui na terra não chamem ninguém de pai porque vocês têm somente um Pai, que está no céu.
A ninguém na terra chamem ‘pai’, porque vocês só têm um Pai, aquele que está nos céus.
Não se dirijam a pessoa alguma aqui na terra como ‘Pai’, pois somente Deus no céu é seu Pai.
8 Vós, porém, não sejais chamados Rabi, porque um só é o vosso Mestre, a saber, o Cristo, e todos vós sois irmãos.
9 E a ninguém na terra chameis vosso pai, porque um só é o vosso Pai, o qual está nos céus.
10 Nem vos chameis mestres, porque um só é o vosso Mestre, que é o Cristo.
Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome;
Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas coisas aos vossos filhos, quanto mais vosso Pai, que está nos céus, dará bens aos que lhe pedirem?
Nem vos chameis mestres, porque um só é o vosso Mestre, que é o Cristo.