E mandou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e disse que lhe dessem de comer.
Mas Jesus ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e mandou que dessem de comer à menina.
E mandou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e disse que lhe dessem de comer.
Então ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e mandou que lhe dessem de comer.
Mas Jesus ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e mandou que dessem de comer à menina.
E mandou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e disse que lhe dessem de comer.
Então ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e mandou que lhe dessem de comer.
Então Jesus lhes recomendou expressamente para que nenhuma outra pessoa viesse a saber do que haviam presenciado. E mandou que dessem algo de comer à menina.
Mas Jesus ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse. E mandou que dessem de comer à menina.
Então Jesus ordenou que de jeito nenhum espalhassem a notícia dessa cura. E mandou que dessem comida à menina.
Ele deu ordens expressas para que não dissessem nada a ninguém e mandou que dessem a ela alguma coisa para comer.
Jesus deu ordens claras para que não contassem a ninguém o que havia acontecido e depois mandou que dessem alguma coisa para a menina comer.
42 E logo a menina se levantou, e andava, pois já tinha doze anos; e assombraram-se com grande espanto.
43 E mandou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e disse que lhe dessem de comer.
1 E, partindo dali, chegou à sua pátria, e os seus discípulos o seguiram.
Disse-lhe então Jesus: Olha, não o digas a alguém, mas vai, mostra-te ao sacerdote, e apresenta a oferta que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho.
E recomendava-lhes rigorosamente que o não descobrissem,
E logo a menina se levantou, e andava, pois já tinha doze anos; e assombraram-se com grande espanto.
E, descendo eles do monte, ordenou-lhes que a ninguém contassem o que tinham visto, até que o Filho do homem ressuscitasse dentre os mortos.