Porque nada há encoberto que não haja de ser manifesto; e nada se faz para ficar oculto, mas para ser descoberto.
Pois nada está oculto, senão para ser manifesto; e nada se faz escondido, senão para ser revelado.
Porque nada há encoberto que não haja de ser manifesto; e nada se faz para ficar oculto, mas para ser descoberto.
Porque nada está encoberto senão para ser manifesto; e nada foi escondido senão para vir à luz.
Pois nada está oculto, senão para ser manifesto; e nada se faz escondido, senão para ser revelado.
Porque nada há encoberto que não haja de ser manifesto; e nada se faz para ficar oculto, mas para ser descoberto.
Porque nada está encoberto senão para ser manifesto; e nada foi escondido senão para vir à luz.
Pois nada há de oculto que não venha a ser revelado, e nada em segredo que não seja trazido à luz do dia.
Porque não há nada oculto, senão para ser manifesto; e nada escondido, senão para ser revelado.
Pois tudo o que está escondido será descoberto, e tudo o que está em segredo será conhecido.
Porque não há nada oculto, senão para ser revelado, e nada escondido senão para ser trazido à luz.
Da mesma forma, tudo que está escondido será revelado, e tudo que está oculto virá à luz.
21 E disse-lhes: Vem porventura a candeia para se meter debaixo do alqueire, ou debaixo da cama? Não vem antes para se colocar no velador?
22 Porque nada há encoberto que não haja de ser manifesto; e nada se faz para ficar oculto, mas para ser descoberto.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
Portanto, não os temais; porque nada há encoberto que não haja de revelar-se, nem oculto que não haja de saber-se.
Porque não há coisa oculta que não haja de manifestar-se, nem escondida que não haja de saber-se e vir à luz.
Mas nada há encoberto que não haja de ser descoberto; nem oculto, que não haja de ser sabido.