Marcos 14:6

Jesus, porém, disse: Deixai-a, por que a molestais? Ela fez-me boa obra.

Outras versões da Bíblia

"Deixem-na em paz", disse Jesus. "Por que a estão perturbando? Ela praticou uma boa ação para comigo.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Jesus, porém, disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Jesus, porém, disse: Deixai-a, para que a molestais? Ela fez-me boa obra.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

mas Jesus disse: —Deixem esta mulher em paz! Por que é que vocês a estão aborrecendo? Ela fez para mim uma coisa muito boa.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

“Deixai-a em paz!”- ordenou-lhes Jesus. “Por que causais problemas a esta mulher? Ela realizou uma boa ministração para comigo”.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 5
    Porque podia vender-se por mais de trezentos dinheiros, e dá-lo aos pobres. E bramavam contra ela.
  • 6
    Jesus, porém, disse: Deixai-a, por que a molestais? Ela fez-me boa obra.
  • 7
    Porque sempre tendes os pobres convosco, e podeis fazer-lhes bem, quando quiserdes; mas a mim nem sempre me tendes.

Imagem do versículo

Jesus, porém, disse: Deixai-a, por que a molestais? Ela fez-me boa obra. - Marcos 14:6