Marcos 13:21

E então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo; ou: Ei-lo ali; não acrediteis.

Outras versões da Bíblia

Se, então, alguém lhes disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo! ’ ou: ‘Vejam, ali está ele! ’, não acreditem.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo! ou: Ei-lo ali! não acrediteis.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E, então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo, ou: Ei-lo ali, não acrediteis.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

—Portanto, se alguém disser para vocês: “Vejam! O Messias está aqui” ou “O Messias está ali”, não acreditem.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Se, todavia, alguém lhes anunciar: ‘Eis aqui o Cristo!’ Ou ainda:‘Ei-lo logo ali!’ Não deis qualquer crédito a isso!

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 20
    E, se o Senhor não abreviasse aqueles dias, nenhuma carne se salvaria; mas, por causa dos eleitos que escolheu, abreviou aqueles dias.
  • 21
    E então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo; ou: Ei-lo ali; não acrediteis.
  • 22
    Porque se levantarão falsos cristos, e falsos profetas, e farão sinais e prodígios, para enganarem, se for possível, até os escolhidos.

Imagem do versículo

E então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo; ou: Ei-lo ali; não acrediteis. - Marcos 13:21