E tomaram-na os sete, sem, contudo, terem deixado descendência. Finalmente, depois de todos, morreu também a mulher.
E, assim, os sete não deixaram descendência. Por fim, depois de todos, morreu também a mulher.
E tomaram-na os sete, sem, contudo, terem deixado descendência. Finalmente, depois de todos, morreu também a mulher.
Depois de todos, morreu também a mulher.
E, assim, os sete não deixaram descendência. Por fim, depois de todos, morreu também a mulher.
E tomaram-na os sete, sem, contudo, terem deixado descendência. Finalmente, depois de todos, morreu também a mulher.
Depois de todos, morreu também a mulher.
E, dessa forma, nenhum dos sete irmãos deixou filhos. Finalmente, faleceu também a mulher.
E, assim, os sete não deixaram descendência. Por fim, depois de todos, morreu também a mulher.
Afinal, os sete irmãos casaram com a mesma mulher e morreram sem deixar filhos. Depois de todos eles, a mulher também morreu.
Nenhum dos sete deixou filhos. Finalmente, morreu também a mulher.
O mesmo aconteceu até o sétimo irmão, e nenhum deixou filhos. Por fim, a mulher também morreu.
21 E o segundo também a tomou e morreu, e nem este deixou descendência; e o terceiro da mesma maneira.
22 E tomaram-na os sete, sem, contudo, terem deixado descendência. Finalmente, depois de todos, morreu também a mulher.
23 Na ressurreição, pois, quando ressuscitarem, de qual destes será a mulher? Porque os sete a tiveram por mulher.
E o segundo também a tomou e morreu, e nem este deixou descendência; e o terceiro da mesma maneira.
Na ressurreição, pois, quando ressuscitarem, de qual destes será a mulher? Porque os sete a tiveram por mulher.