Ele, porém, advertindo-os, mandou que a ninguém declarassem tal coisa,
E, admoestando-os, mandou que a ninguém referissem isso,
Jesus, porém, advertindo-os, mandou que não contassem isso a ninguém;
Ele, porém, advertindo-os, mandou que a ninguém declarassem tal coisa,
E, admoestando-os, mandou que a ninguém referissem isso,
Jesus, porém, advertindo-os, mandou que não contassem isso a ninguém;
Então Jesus os preveniu veementemente e ordenou que a ninguém revelassem esse fato.
Jesus, porém, advertindo-os, mandou que a ninguém declarassem tal coisa,
Então Jesus proibiu os discípulos de contarem isso a qualquer pessoa.
Jesus os advertiu severamente que não contassem isso a ninguém.
Jesus advertiu severamente seus discípulos de que não dissessem a ninguém quem ele era.
20 E disse-lhes: E vós, quem dizeis que eu sou? E, respondendo Pedro, disse: O Cristo de Deus.
21 E, admoestando-os, mandou que a ninguém referissem isso,
22 Dizendo: É necessário que o Filho do homem padeça muitas coisas, e seja rejeitado dos anciãos e dos escribas, e seja morto, e ressuscite ao terceiro dia.
E admoestou-os, para que a ninguém dissessem aquilo dele.
Disse-lhe então Jesus: Olha, não o digas a alguém, mas vai, mostra-te ao sacerdote, e apresenta a oferta que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho.
E os olhos se lhes abriram. E Jesus ameaçou-os, dizendo: Olhai que ninguém o saiba.
Então mandou aos seus discípulos que a ninguém dissessem que ele era Jesus o Cristo.