Não há árvore boa que dê mau fruto; nem tampouco árvore má que dê bom fruto.
Porque não há boa árvore que dê mau fruto, nem má árvore que dê bom fruto.
Porque não há árvore boa que dê mau fruto nem tampouco árvore má que dê bom fruto.
Não há árvore boa que dê mau fruto; nem tampouco árvore má que dê bom fruto.
Porque não há boa árvore que dê mau fruto, nem má árvore que dê bom fruto.
Porque não há árvore boa que dê mau fruto nem tampouco árvore má que dê bom fruto.
Não existe árvore boa produzindo mau fruto; nem inversamente, uma árvore má produzindo bom fruto.
— Não há árvore boa que dê mau fruto, nem árvore má que dê bom fruto.
—A árvore boa não dá frutas ruins, assim como a árvore que não presta não dá frutas boas.
"Nenhuma árvore boa dá fruto ruim, nenhuma árvore ruim dá fruto bom.
“Uma árvore boa não produz frutos ruins, e uma árvore ruim não produz frutos bons.
42 Ou como podes dizer a teu irmão: Irmão, deixa-me tirar o argueiro que está no teu olho, não atentando tu mesmo na trave que está no teu olho? Hipócrita, tira primeiro a trave do teu olho, e então verás bem para tirar o argueiro que está no olho de teu irmão.
43 Porque não há boa árvore que dê mau fruto, nem má árvore que dê bom fruto.
44 Porque cada árvore se conhece pelo seu próprio fruto; pois não se colhem figos dos espinheiros, nem se vindimam uvas dos abrolhos.
Por seus frutos os conhecereis. Porventura colhem-se uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
Não pode a árvore boa dar maus frutos; nem a árvore má dar frutos bons.
Ou fazei a árvore boa, e o seu fruto bom, ou fazei a árvore má, e o seu fruto mau; porque pelo fruto se conhece a árvore.
Ou como podes dizer a teu irmão: Irmão, deixa-me tirar o argueiro que está no teu olho, não atentando tu mesmo na trave que está no teu olho? Hipócrita, tira primeiro a trave do teu olho, e então verás bem para tirar o argueiro que está no olho de teu irmão.