Lucas 18:5

Todavia, como esta viúva me molesta, hei de fazer-lhe justiça, para que enfim não volte, e me importune muito.

Outras versões da Bíblia

esta viúva está me aborrecendo; vou fazer-lhe justiça para que ela não venha me importunar’ ".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

todavia, como esta viúva me incomoda, hei de fazer-lhe justiça, para que ela não continue a vir molestar-me.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

todavia, como esta viúva me molesta, hei de fazer-lhe justiça, para que enfim não volte e me importune muito.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Porém, como esta viúva continua me aborrecendo, vou dar a sentença a favor dela. Se eu não fizer isso, ela não vai parar de vir me amolar até acabar comigo. ”

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

contudo, como esta viúva me importuna, farei justiça a ela, para não acontecer que, por fim, venha a me aborrecer ainda mais’”.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 4
    E por algum tempo não quis atendê-la; mas depois disse consigo: Ainda que não temo a Deus, nem respeito os homens,
  • 5
    Todavia, como esta viúva me molesta, hei de fazer-lhe justiça, para que enfim não volte, e me importune muito.
  • 6
    E disse o Senhor: Ouvi o que diz o injusto juiz.

Imagem do versículo

Todavia, como esta viúva me molesta, hei de fazer-lhe justiça, para que enfim não volte, e me importune muito. - Lucas 18:5