Então começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas.
Então, direis: Comíamos e bebíamos na tua presença, e ensinavas em nossas ruas.
então, começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas.
então começareis a dizer: Comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas;
Então, direis: Comíamos e bebíamos na tua presença, e ensinavas em nossas ruas.
então, começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas.
então começareis a dizer: Comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas;
E vós insistireis: ‘Comíamos e bebía-mos reclinados ao redor da Tua mesa, e pregavas em nossas ruas’.
Então vocês dirão: “Comíamos e bebíamos com o senhor. Além disso, o senhor ensinava em nossas ruas.”
Aí vocês dirão: “Nós comemos e bebemos com o senhor. O senhor ensinou na nossa cidade. ”
"Então vocês dirão: ‘Comemos e bebemos contigo, e ensinaste em nossas ruas’.
Então vocês dirão: ‘Nós comemos e bebemos com o senhor, e o senhor ensinou em nossas ruas’.
25 Quando o pai de família se levantar e cerrar a porta, e começardes, de fora, a bater à porta, dizendo: Senhor, Senhor, abre-nos; e, respondendo ele, vos disser: Não sei de onde vós sois;
26 Então começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas.
27 E ele vos responderá: Digo-vos que não sei de onde vós sois; apartai-vos de mim, vós todos os que praticais a iniqüidade.
Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento, e não comeceis a dizer em vós mesmos: Temos Abraão por pai; porque eu vos digo que até destas pedras pode Deus suscitar filhos a Abraão.
E ele vos responderá: Digo-vos que não sei de onde vós sois; apartai-vos de mim, vós todos os que praticais a iniqüidade.