Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, vos digo, mas antes dissensão;
Supondes que vim para dar paz à terra? Não, eu vo-lo afirmo; antes, divisão.
Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, vos digo, mas, antes, dissensão.
Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, eu vos digo, mas antes dissensão:
Supondes que vim para dar paz à terra? Não, eu vo-lo afirmo; antes, divisão.
Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, vos digo, mas, antes, dissensão.
Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, eu vos digo, mas antes dissensão:
Pensai que Eu vim para trazer paz à terra? Não, Eu vo-lo asseguro. Ao contrário, vim trazer separação!
Vocês pensam que vim para dar paz à terra? Eu afirmo a vocês que não; pelo contrário, vim para trazer divisão.
Vocês pensam que eu vim trazer paz ao mundo? Pois eu afirmo a vocês que não vim trazer paz, mas divisão.
Vocês pensam que vim trazer paz à terra? Não, eu lhes digo. Pelo contrário, vim trazer divisão!
Vocês pensam que vim trazer paz à terra? Não! Eu vim causar divisão!
50 Importa, porém, que seja batizado com um certo batismo; e como me angustio até que venha a cumprir-se!
51 Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, vos digo, mas antes dissensão;
52 Porque daqui em diante estarão cinco divididos numa casa: três contra dois, e dois contra três.
Não cuideis que vim trazer a paz à terra; não vim trazer paz, mas espada;
Porque daqui em diante estarão cinco divididos numa casa: três contra dois, e dois contra três.