Lucas 11:27

E aconteceu que, dizendo ele estas coisas, uma mulher dentre a multidão, levantando a voz, lhe disse: Bem-aventurado o ventre que te trouxe e os peitos em que mamaste.

Outras versões da Bíblia

Quando Jesus dizia estas coisas, uma mulher da multidão exclamou: "Feliz é a mulher que te deu à luz e te amamentou".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Ora, enquanto ele dizia estas coisas, certa mulher dentre a multidão levantou a voz e lhe disse: Bem-aventurado o ventre que te trouxe e os peitos em que te amamentaste.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E aconteceu que, dizendo ele essas coisas, uma mulher dentre a multidão, levantando a voz, lhe disse: Bem-aventurado o ventre que te trouxe e os peitos em que mamaste!

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Quando Jesus acabou de dizer isso, uma mulher que estava no meio da multidão gritou para ele: —Como é feliz a mulher que pôs o senhor no mundo e o amamentou!

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Entrementes, enquanto Jesus comunicava esses ensinos, uma mulher da multidão exclamou: “Bem-aventurada aquela que te deu à luz, e os seios que te amamentaram!”

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 26
    Então vai, e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele e, entrando, habitam ali; e o último estado desse homem é pior do que o primeiro.
  • 27
    E aconteceu que, dizendo ele estas coisas, uma mulher dentre a multidão, levantando a voz, lhe disse: Bem-aventurado o ventre que te trouxe e os peitos em que mamaste.
  • 28
    Mas ele disse: Antes bem-aventurados os que ouvem a palavra de Deus e a guardam.

Imagem do versículo

E aconteceu que, dizendo ele estas coisas, uma mulher dentre a multidão, levantando a voz, lhe disse: Bem-aventurado o ventre que te trouxe e os peitos em que mamaste. - Lucas 11:27