Portanto, será mais tolerável para Tiro e Sidom, no juízo, do que para vós.
Contudo, no Juízo, haverá menos rigor para Tiro e Sidom do que para vós outras.
Portanto, para Tiro e Sidom haverá menos rigor no Dia do Juízo do que para vós.
Contudo, para Tiro e Sidom haverá menos rigor no juízo do que para vós.
Contudo, no Juízo, haverá menos rigor para Tiro e Sidom do que para vós outras.
Portanto, para Tiro e Sidom haverá menos rigor no Dia do Juízo do que para vós.
Contudo, para Tiro e Sidom haverá menos rigor no juízo do que para vós.
Contudo, no Juízo haverá menor rigor para Tiro e Sidom do que para vós outras.
Mas, no Juízo, haverá menos rigor para Tiro e Sidom do que para vocês.
No Dia do Juízo, Deus terá mais pena de Tiro e de Sidom do que de vocês, Corazim e Betsaida!
Mas no juízo haverá menor rigor para Tiro e Sidom do que para vocês.
Eu lhes digo que, no dia do juízo, Tiro e Sidom serão tratadas com menos rigor que vocês.
13 Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco e cinza, se teriam arrependido.
14 Portanto, será mais tolerável para Tiro e Sidom, no juízo, do que para vós.
15 E tu, Cafarnaum, que foste levantada até ao céu, até ao inferno serás abatida.
E também que tendes vós comigo, Tiro e Sidom, e todas as regiões da Filístia? É tal o pago que vós me dais? Pois se me pagais assim, bem depressa vos farei tornar a vossa paga sobre a vossa cabeça.
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Tiro, e por quatro, não retirarei o castigo, porque entregaram todos os cativos a Edom, e não se lembraram da aliança dos irmãos.
Em verdade vos digo que, no dia do juízo, haverá menos rigor para o país de Sodoma e Gomorra do que para aquela cidade.
Ai de ti, Corazim! Ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom fossem feitos os prodígios que em vós se fizeram, há muito que se teriam arrependido, com saco e com cinza.