Das suas carnes não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; estes vos serão imundos.
da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.
da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.
Da sua carne não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; esses vos serão imundos.
da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.
da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.
Da sua carne não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; esses vos serão imundos.
Não comereis da carne deles nem tocareis seu cadáver, e vós os tereis como impuros.
não comam da sua carne, nem toquem no seu cadáver. Estes animais serão impuros para vocês.
Não comam nenhum desses animais, nem mesmo toquem neles quando estiverem mortos. Todos eles são impuros.
Vocês não comerão a carne desses animais nem tocarão em seus cadáveres; considerem-nos impuros.
Não comerão a carne desses animais nem tocarão em seu cadáver. São cerimonialmente impuros para vocês.
7 Também o porco, porque tem unhas fendidas, e a fenda das unhas se divide em duas, mas não rumina; este vos será imundo.
8 Das suas carnes não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; estes vos serão imundos.
9 De todos os animais que há nas águas, comereis os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esses comereis.
Ou, quando alguma pessoa tocar em alguma coisa imunda, seja corpo morto de fera imunda, seja corpo morto de animal imundo, seja corpo morto de réptil imundo, ainda que não soubesse, contudo será ele imundo e culpado.
Também o porco, porque tem unhas fendidas, e a fenda das unhas se divide em duas, mas não rumina; este vos será imundo.
De todos os animais que há nas águas, comereis os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esses comereis.