Então disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.
Então, disse eu: já pereceu a minha glória, como também a minha esperança no Senhor.
Então, disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no SENHOR.
Digo, pois: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.
Então, disse eu: já pereceu a minha glória, como também a minha esperança no SENHOR.
Então, disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no SENHOR.
Digo, pois: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.
Por esse motivo exclamo: “A minha força e alegria se esgotaram, como também tudo quanto esperava de Yahweh, o SENHOR!”
Então eu disse: “Não tenho mais forças. A minha esperança no Senhor acabou.” Zaine —
Não tenho muito tempo de vida, e a minha esperança no SENHOR acabou.
Por isso digo: "Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do Senhor".
Grito: “Meu esplendor se foi! Tudo que eu esperava do Senhor se perdeu!”.
17 E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
18 Então disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.
19 Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel.
Onde, pois, estaria agora a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
Então me disse: Filho do homem, estes ossos são toda a casa de Israel. Eis que dizem: Os nossos ossos se secaram, e pereceu a nossa esperança; nós mesmos estamos cortados.