Ah! Senhor, que direi? Pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos!
Ah! Senhor! Que direi, pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos?
Ah, Senhor! que direi, depois que Israel virou as costas diante dos seus inimigos?
Ah! Senhor, que direi? Pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos!
Ah! Senhor! Que direi, pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos?
Ah, Senhor! que direi, depois que Israel virou as costas diante dos seus inimigos?
Perdoa-me, SENHOR, mas o que poderei dizer agora que Israel foi derrotado e humilhado por seus adversários?
Ah! Senhor, que direi? Pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos!
Senhor, peço desculpas, mas já que Israel fugiu do inimigo, o que posso dizer?
Que poderei dizer, Senhor, agora que Israel foi derrotado por seus inimigos?
Senhor, o que posso dizer agora que Israel fugiu de seus inimigos?
7 E disse Josué: Ah! Senhor Deus! Por que, com efeito, fizeste passar a este povo o Jordão, para nos entregares nas mãos dos amorreus para nos fazerem perecer? Antes nos tivéssemos contentado em ficar além do Jordão!
8 Ah, Senhor! Que direi? Pois Israel virou as costas diante dos inimigos!
9 Ouvindo isto, os cananeus, e todos os moradores da terra, nos cercarão e desarraigarão o nosso nome da terra; e então que farás ao teu grande nome?
E disse Josué: Ah! Senhor Deus! Por que, com efeito, fizeste passar a este povo o Jordão, para nos entregares nas mãos dos amorreus para nos fazerem perecer? Antes nos tivéssemos contentado em ficar além do Jordão!
Ouvindo isto, os cananeus, e todos os moradores da terra, nos cercarão e desarraigarão o nosso nome da terra; e então que farás ao teu grande nome?
E voltando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o Senhor hoje diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca da aliança do Senhor, e venha no meio de nós, para que nos livre da mão de nossos inimigos.
Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.