Então a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus e o amarraram.
Assim, a escolta, o comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus, manietaram-no
Então, a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus, e o manietaram,
Então a coorte, e o comandante, e os guardas dos judeus prenderam a Jesus, e o maniataram.
Assim, a escolta, o comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus, manietaram-no
Então, a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus, e o manietaram,
Então a coorte, e o comandante, e os guardas dos judeus prenderam a Jesus, e o maniataram.
Assim, o destacamento de soldados com o seu comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus e o amarraram.
Assim, a escolta, o comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus e o amarraram.
Em seguida os soldados, o comandante e os guardas do Templo prenderam Jesus e o amarraram.
Assim, o destacamento de soldados com o seu comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus. Amarraram-no
Assim, os soldados, seu comandante e os guardas do templo prenderam Jesus e o amarraram.
11 Mas Jesus disse a Pedro: Põe a tua espada na bainha; não beberei eu o cálice que o Pai me deu?
12 Então a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus e o amarraram.
13 E conduziram-no primeiramente a Anás, por ser sogro de Caifás, que era o sumo sacerdote daquele ano.
E os que prenderam a Jesus o conduziram à casa do sumo sacerdote Caifás, onde os escribas e os anciãos estavam reunidos.
E logo os soldados do presidente, conduzindo Jesus à audiência, reuniram junto dele toda a coorte.
E levaram Jesus ao sumo sacerdote, e ajuntaram-se todos os principais sacerdotes, e os anciãos e os escribas.
Tendo, pois, Judas recebido a coorte e oficiais dos principais sacerdotes e fariseus, veio para ali com lanternas, e tochas e armas.
E havia em Cesareia um homem por nome Cornélio, centurião da coorte chamada italiana,