E perguntaram-lhe, e disseram-lhe: Por que batizas, pois, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o Profeta?
E perguntaram-lhe: Então, por que batizas, se não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?
e perguntaram-lhe, e disseram-lhe: Por que batizas, pois, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?
Então lhe perguntaram: Por que batizas, pois, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?
E perguntaram-lhe: Então, por que batizas, se não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?
e perguntaram-lhe, e disseram-lhe: Por que batizas, pois, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?
Então lhe perguntaram: Por que batizas, pois, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?
E perguntaram-lhe ainda: “Então, por que batizas, se não és o Cristo, nem Elias, nem o Profeta?”
E perguntaram a João: — Então por que você batiza, se não é o Cristo, nem Elias, nem o profeta?
eles perguntaram a João: —Se você não é o Messias, nem Elias, nem o Profeta que estamos esperando, por que é que você batiza?
interrogaram-no: "Então, por que você batiza, se não é o Cristo, nem Elias, nem o Profeta? "
lhe perguntaram: “Se você não é o Cristo, nem Elias, nem o Profeta, que direito tem de batizar?”.
24 E os que tinham sido enviados eram dos fariseus.
25 E perguntaram-lhe, e disseram-lhe: Por que batizas, pois, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o Profeta?
26 João respondeu-lhes, dizendo: Eu batizo com água; mas no meio de vós está um a quem vós não conheceis.
O Senhor teu Deus te levantará um profeta do meio de ti, de teus irmãos, como eu; a ele ouvireis;
Eis lhes suscitarei um profeta do meio de seus irmãos, como tu, e porei as minhas palavras na sua boca, e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar.
E eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
E a multidão dizia: Este é Jesus, o profeta de Nazaré da Galileia.
E perguntaram-lhe: Então quê? És tu Elias? E disse: Não sou. És tu o profeta? E respondeu: Não.
E os que tinham sido enviados eram dos fariseus.