Jó 6:23

Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?

Outras versões da Bíblia

Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores ?

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Ou: livrai-me das mãos do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Ou ainda: ‘Livrai-me das mãos do adversário’? ‘Resgatai-me das garras de quem me oprime’?

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 22
    Acaso disse eu: Dai-me ou oferecei-me presentes de vossos bens?
  • 23
    Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?
  • 24
    Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.

Imagem do versículo

Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos? - Jó 6:23