Jó 41:29

As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;

Outras versões da Bíblia

O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Os bastões são reputados como juncos, e ele se ri do brandir da lança.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Bater nele com um porrete é o mesmo que bater com uma torcida de palha; ele zomba dos homens que lhe atiram lanças.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Os bastões são considerados juncos leves, e ele zomba do brandir das lanças.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 28
    A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
  • 29
    As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;
  • 30
    Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.

Imagem do versículo

As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança; - Jó 41:29