Jó 4:2

Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderia conter as palavras?
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Se intentar alguém falar-te, enfadar-te-ás? Quem, todavia, poderá conter as palavras?

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Se intentar alguém falar-te, enfadar-te-ás? Quem, todavia, poderá conter as palavras?

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?

KJ1999 - King James Atualizada 1999

“Se alguém se aventurar oferecer-te um conselho, ficarias ofendido? Todavia, quem pode conter as palavras?

NAA - Nova Almeida Atualizada

“Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

“Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?

NVI - Nova Versão Internacional

"Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?

NVT - Nova Versão Transformadora

“Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:

2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderia conter as palavras?

3 Eis que ensinaste a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.

Referências Cruzadas

Jó 4:1 Livros Poéticos

Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:

Jó 32:18 Livros Poéticos

Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.